Significado de Gênesis 1

Gênesis 1

Gênesis 1 apresenta a história da criação, na qual Deus cria o mundo e todos os seres vivos em seis dias, e descansa no sétimo. O capítulo enfatiza o poder e a soberania de Deus, bem como a bondade e a ordem de sua criação.

O capítulo começa com as famosas palavras: “No princípio, Deus criou os céus e a terra”. Deus então passa a criar a luz, o céu, a terra seca, as plantas, o sol e a lua, as criaturas marinhas, os pássaros e os animais terrestres, culminando na criação dos humanos à sua própria imagem, com o mandato de governar o restante da criação.

O capítulo termina com Deus olhando para tudo o que ele fez e declarando que é muito bom. 

No geral, Gênesis 1 apresenta o relato da criação do mundo e de todas as coisas vivas por Deus, enfatizando os temas do poder, bondade e ordem de Deus. O capítulo retrata Deus como o criador supremo e governante soberano do universo, com a habilidade de trazer as coisas à existência e trazer ordem ao caos. A bondade e a ordem de sua criação refletem seu caráter e seu desejo de que sua criação floresça e prospere.

Comentário de Gênesis 1

Gênesis 1:1 E no princípio [hb. bereshit] é uma expressão que pode ser parafraseada da seguinte forma: “Aqui está a história da criação dos céus e da terra por Deus”. Já em João 1:1, no princípio remonta a um tempo [eterno] que antecede a criação. Mas nenhuma informação é dada sobre o que aconteceu antes dessa época. E possível que a ascensão, a rebelião e o julgamento de Satanás tenham ocorrido antes desses eventos. No capítulo 3, o adversário já havia sido expulso do céu, pois ele tenta Eva na forma de uma serpente. Em Génesis 6.1-4, há menção de filhos de Deus que se envolvem com as filhas de homens-, uma possível referência a anjos caídos. Além disso, em Génesis 3.24, são mencionados querubins; logo, os anjos já existiam [antes da criação da terra e do ser humano - ver Jó 38.4-7]. No capítulo 1 de Génesis, o foco é na criação do mundo material os céus e a terra por Deus, designado pelo termo hebraico Elohim, um plural majestático ou de intensidade que, em vez do significado regular de plural (deuses), indica a magnitude divina, acentuando Sua glória e Seu poder como o Deus todo-poderoso. Observe que, mesmo que a palavra Elohim seja plural, o verbo criou [hb. bara] está no singular; e significa [trazer do nada à existência; e] moldar sob nova forma. Este verbo, usado frequentemente na Bíblia, sempre tem Deus como seu sujeito. Isso significa que Ele [criou e] renovou o que estava em um estado caótico, transformou o caos em cosmos, a desordem em ordem, o vazio em abundância. Os céus e a terra abrangem toda a criação, o universo.

Gênesis 1:2 A expressão sem forma e vazia [hb. tohu va-bohu] contém apenas um conceito: o caos. A Terra havia sido reduzida a este estado (Jr 4.23); ela não era da maneira que Deus primeiro a criara (Is 45.18). A palavra trevas [hb. chosher] é uma potente designação bíblica para o mal e o erro (Jó 3.5; SI 143.3; Is 8.22; J o 3.19). Abismo [hb. tehom] é um termo que descreve um lugar profundo, em cujo leito muitas vezes é possível encontrar água (Gn 7.11). Todas essas palavras juntas retratam o caos, o desastre e a devastação. E deste cenário de ruína, Deus trouxe à tona uma criação ordenada. O espírito de Deus se movia (como uma cegonha que paira sobre seu ninho, ou como uma pomba, conforme é descrito em Mateus 3.16) um presságio de vida se erguia na escuridão, sobre os sombrios abismos do caos e do vazio.

Gênesis 1:3 Haja Luz. Estas palavras expressam um tema fundamental na Bíblia: Deus trazendo luz à escuridão (Is 9.1, 2). Aqui, Deus produziu a luz física, mas, no Novo Testamento, Deus envia Seu Filho para ser a Luz do mundo (Jo 8.12). No final, não haverá mais escuridão (Ap 21:23). O fato é que disse Deus: Haja luz. E houve luz. Seu comando causou a realidade.

Gênesis 1:4 Examinando a luz, Deus declarou que ela é boa uma qualidade poderosa que representa a bênção de Deus.

Gênesis 1:5 A nomeação da luz como dia e das trevas como noite é um marco da soberania de Deus. Na forma de pensar dos povos do antigo Oriente, dar nomes, conceder nomeações, era um símbolo de poder e domínio. Para eles, os nomes não eram meros rótulos, simples designações, mas descrições exatas [de caráter e de atributos] da coisa ou pessoa. Considerando-se que o sol ainda não havia sido criado (Gn 1:14-19), o significado de primeiro dia (literalmente o dia um) é ambíguo. Alguns estudiosos dizem que os sete dias equivalem ao período completo da criação [as eras geológicas - SI 90.4; 2 Pe 3.8]. Outros argumentam que esse período segue um padrão rigoroso, significando exatamente sete dias, com 24 horas de duração cada dia.

Gênesis 1:6 Firmamento. Na utilização bíblica significa céus; literalmente, abóboda celeste.

Gênesis 1:7, 8 Separou as águas. A ideia das água sem cima e embaixo do firmamento é algo misterioso. A alusão pode ser simplesmente às águas concentradas no estado líquido, na superfície terrestre, e no estado gasoso, na atmosfera. Contudo, essa divisão das águas é mais um ato soberano de Deus, para estabelecer a ordem no caos.

Gênesis 1:9 A junção das águas e a separação da porção seca são outras ações de Deus para estabelecer ordem no caos, descrito no versículo 2. Cada ato (de separação, divisão) destitui a desordem e traz a organização; dá forma ao que, antes, era disforme; cria o cosmos do caos. Cada ato também demonstra o poder e a sabedoria de Deus (Pv 8.22-31).

Gênesis 1:10 A nomeação da terra neste versículo demonstra que o termo foi usado antecipadamente no versículo 2.

Gênesis 1:11-13 As palavras erva verde, árvores e frutos são usadas de forma bastante clara; abrangem todas as plantas e árvores frutíferas. A referência às sementes e suas espécies indica o fato de que o reino vegetal se reproduzirá. Deus não só criou a vida da planta, mas também fez com que esta tivesse a capacidade de perpetuar-se [num ciclo de vida: semente/broto/árvore/fruto].

Gênesis 1:14, 15 A criação do sol, da lua e das estrelas é descrita em termos gerais nestes versículos. Nos versículos 16-18, há mais detalhes. Os luminares (hb. me' orot) na expansão dos céus, no firmamento, são o sol e a lua, corpos celestes que brilham. Eles estabelecem a separação, a diferença, entre o dia e a noite. Algumas pessoas entendem os termos sinais e estações [em sirvam eles de sinais para marcar estações, dias e anos (v. 14b NVI)] de forma errônea, como dessem base bíblica para a astrologia. Contudo, o termo sinais tem relação com as fases da lua e a posição das estrelas [em relação ao sol] no firmamento, que nos ajudam a marcar o tempo, do ponto de vista do observador na Terra. Sinais e estações formam um par que pode ser entendido como sinais sazonais.

Gênesis 1:16 Como nos versículos 14 e 15, o termo luminares significa luzeiros, e pode referir-se tanto ao sol, que emite luz, como à lua, que a reflete. Fez também as estrelas. Esta é uma afirmação notável! No antigo Oriente, outras religiões cultuavam e divinizavam as estrelas. Os vizinhos de Israel veneravam as estrelas e guiavam-se por elas. Mas, na história bíblica da criação, as estrelas são apenas mencionadas como parte da criação. Ê como se o escritor sagrado, ao falar delas de forma indiferente, dissesse. “Ah, sim, Deus também criou as estrelas”. [Elas são apenas parte da imensa criação de um Criador vivo e todo poderoso, e servem ao propósito que Ele estabeleceu: diferenciar o dia e a noite e as estações do ano]. Essa realidade atesta a grandeza, a soberania e a onipotência de Deus (Sl 29; 93), bem como a mentira e a loucura da astrologia.

Gênesis 1:17-19 E Deus os pôs na expansão dos céus para alumiar a terra. E interessante notar que o sol e a lua não são novamente nomeados aqui, mesmo que haja referência clara a eles [pelo uso do pronome substantivo os]. [O sol e a lua são objeto direto do verbo pôr, cujo sujeito, o agente da ação, é Deus.] O ponto principal nestes versículos indica que Deus está sozinho no controle de Sua criação.

Gênesis 1:20, 21 O verbo criou (hb. bara) utilizado no versículo 21 [para assinalar a criação das aves, dos répteis e animais aquáticos] é o mesmo usado no versículo 1 (bem como no versículo 27, que fala da criação do homem). A disposição para se multiplicarem cada um conforme as suas espécies indica que todos esses seres foram feitos com a capacidade de reprodução (v. 12). Deus não só criou as criaturas vivas, uma extensa variedade de espécies, como também deu a elas o poder de proliferarem-se em grande número e ocuparem os mares e o ar.

Gênesis 1:22, 23 E Deus os abençoou. E a primeira vez que esta importante expressão é usada na Bíblia (outras ocorrências: Gn 1:28; 2.3; 12.2, 3).

Gênesis 1:24 A expressão alma vivente foi usada para os animais, mas também pode designar outros seres vivos, inclusive pessoas; depende do contexto. Ela foi empregada para descrever o homem [criado por Deus] em Génesis 2.7. Os termos gado, répteis e bestas feras essas três amplas categorias descritas indicam, como nos versículos 11 e 20, que Deus criou todas as coisas vivas.

Gênesis 1:25 Deus viu que isso era bom. E a sexta vez que esta expressão é usada (Gn 1:4, 10, 12, 18, 21). Tudo o que Deus fez era bom.

Gênesis 1:26-28 E disse Deus: Façamos o homem à nossa imagem, conforme a nossa semelhança. Este é o ápice da criação, o ponto culminante ao qual as passagens anteriores nos levam desde o começo. Do ponto de vista das Escrituras, não há nada mais grandioso do que a criação do homem, único ser que Deus fez à Sua imagem e semelhança, para refletir a Sua glória.

Gênesis 1:26 Façamos o homem. A sentença é imperativa e enfatiza a majestade daquele que fala. Além disso, o uso do verbo conjugado na primeira pessoa do plural abre caminho para a posterior compreensão da Trindade (Gn 11:7; Mt 28.19). Logo, façamos se refere unicamente a Deus, e não aos anjos que estão junto dele, porque o homem foi feito exclusivamente à imagem e semelhança do seu Criador, e não à imagem de outros seres. Quanto à expressão à nossa imagem o que é a imagem de Deus no homem? A visão tradicional é que a imagem de Deus no homem é a moral, a ética e a habilidade intelectual que foram dadas a este. Uma visão mais moderna, baseada na gramática hebraica e no conhecimento do antigo Oriente, interpreta essa frase como significando “façamos o homem como a nossa imagem” (a preposição hebraica equivalente a à nessa frase pode ser traduzida no sentido da conjunção como). Nos tempos antigos, um imperador ordenava a colocação de estátuas e bustos dele em pontos remotos do seu império. Estes símbolos declaravam que estas áreas estavam sob seu reinado e poder. De acordo com esta interpretação, Deus colocou a humanidade como símbolo vivo dele próprio na terra, para representar o Seu reino e domínio. Isto se encaixa perfeitamente na ordem que se segue: E domine [o homem] sobre os peixes do mar, e sobre as aves dos céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo réptil que se move sobre a terra. Já a expressão conforme a nossa semelhança chama a atenção por tratar-se de uma figura de linguagem. Se Deus é espírito (Jo 4.24), não pode haver imagem e semelhança física. Sendo assim, posteriormente, foi proibido ao homem fazer qualquer imagem por causa das claras associações com a idolatria (Êx 20.4-6). Nós somos feitos à Sua imagem, conforme à Sua semelhança. Esta é a razão pela qual Deus nos estima tanto. Fomos feitos para refletir Sua majestade na terra. A expressão domine ele manifesta o controle do homem como o regente de Deus na terra. Sendo assim, as pessoas devem administrar sábia e prudentemente, como Deus o faria, todas as coisas que Ele fez (os peixes, as aves, o gado; o reino animal, vegetal e mineral).

Gênesis 1:27 E criou Deus o homem. Esta é a terceira vez que o verbo criar é usado em Gênesis 1 (v. 1, 21). Aqui, é usado três vezes. A linguagem usada nos versículos 26 e 28 é prosa; neste, é pura poesia. As doze palavras do original hebraico estão distribuídas em três linhas, e possuem ritmo e cadência poética. O termo que designa o primeiro homem, Adão (hb. 'adam), está associado ao termo que designa a terra vermelha (hb. 'adama). Aqui, a palavra homem é genérica, designa a humanidade como um todo, incluindo o gênero masculino e o feminino, o que pressupõe os dois sexos [macho e fêmea]. Algumas pessoas pensam que o descobrimento da sexualidade humana de Adão e Eva se deu após eles comerem o fruto proibido no capítulo 3 de Gênesis. Entretanto, as palavras usadas para designar o homem e a mulher indicam que a sexualidade já fazia parte da criação original (5.2). Apesar de a prática errada da sexualidade ser amplamente condenada nas Escrituras (Lv 18), o padrão correto é celebrado (Gn 2.24, 25). Também vale lembrar que, nos versículos 26 a 28, a mulher não é retratada de maneira inferior ao homem na história da criação.

Gênesis 1:28 Deus os abençoou. Aqui vemos o “sorriso” de Deus; a ternura de Seu prazer (Gn 1:22; 2.3; 9.1; 12.2, 3). Deus ficou feliz com a Sua obra (Pv 8.30, 31). O verbo sujeitar (hb. kabash) em e Deus lhes disse: enchei a terra, e sujeitai-a significa submeter à conquista. Esse termo forte é o mesmo usado para denotar conquistas militares (Zc 9.15) e o modo como Deus lida [com ira] com nossas injustiças (Mq 7.19). Da mesma forma que, em uma guerra, os militares conquistam um território, assim os humanos são ordenados por Deus em Gênesis a subjugar a terra e controlá-la. Por que essa necessidade de o ser humano subjugar a terra? Há, pelo menos, quatro possibilidades: 1) o pecado dominaria a terra, e as pessoas teriam de esforçar-se muito para conseguir viver nela (Gn 3.17-19); 2) Satanás desafiaria a vontade de Deus e tornaria tudo mais difícil; 3) a terra, abandonada a si mesma, não resultaria em uma boa coisa. Para que isso não acontecesse, Deus teria planejado que as pessoas a administrassem e controlassem; 4) a beleza da terra, no princípio, estaria restrita ao jardim que Deus plantou (Gn 2.8). O resto do mundo seria bastante hostil. Qualquer que seja o caso, sujeitar não significa destruir nem arruinar, e sim agir como um administrador que tem amplos poderes para controlar tudo o que Deus planejou. Esse comando [para sujeitar e dominar a terra] é dado ao homem e à mulher.

Gênesis 1:29 Muitos estudiosos sugerem que Adão e Eva eram vegetarianos porque Deus lhes deu toda erva que dá semente e toda árvore em que há fruto de árvore que dá semente para mantimento.

Gênesis 1:30 A implicação aqui é que, talvez, toda vida animal fosse herbívora no início. Entretanto, isso constitui mera especulação. O texto pode referir-se, de forma abreviada, à utilização dos vegetais como parte da cadeia alimentar, pois estes estão na base desta, no modelo divino.

Gênesis 1:31 Aqui, encontramos o sétimo uso da palavra bom na história da criação (Gn 1:4, 10, 12, 18, 21, 25). Esta palavra é apenas uma das muitas encontradas em múltiplos de sete neste texto.

Índice: Gênesis 1 Gênesis 2 Gênesis 3 Gênesis 4 Gênesis 5 Gênesis 6 Gênesis 7 Gênesis 8 Gênesis 9 Gênesis 10 Gênesis 11 Gênesis 12 Gênesis 13 Gênesis 14 Gênesis 15 Gênesis 16 Gênesis 17 Gênesis 18 Gênesis 19 Gênesis 20 Gênesis 21 Gênesis 22 Gênesis 23 Gênesis 24 Gênesis 25 Gênesis 26 Gênesis 27 Gênesis 28 Gênesis 29 Gênesis 30 Gênesis 31 Gênesis 32 Gênesis 33 Gênesis 34 Gênesis 35 Gênesis 36 Gênesis 37 Gênesis 38 Gênesis 39 Gênesis 40 Gênesis 41 Gênesis 42 Gênesis 43 Gênesis 44 Gênesis 45 Gênesis 46 Gênesis 47 Gênesis 48 Gênesis 49 Gênesis 50